禅茶道文化源于中国,为何造就了日本?
禅道与茶道在日本的流行,一是因为隋唐时中国佛教文化与茶文化的魅力所致,二是因为日本遣隋、遣唐使的不遗余力的学习。道是人们关于宇宙和人生的真理,是人们追求的终极目标。自佛教传入中原以来,由于三国两晋南北朝的动乱造成的流离失所,佛教便迅速传播,南朝四百八十寺,禅定成为人们悟道的主要方式之一,人们在参禅中,思考人生与世界,后来玄宗时,鉴真等人东渡日本,带去了已经被中国化的佛教,而佛教的传入,给日本社会产生了深远影响,禅道也成为日本上层社会的习俗。
伴随着隋唐饮茶之风兴盛,由茶悟道渐成习惯。尤其是茶圣陆羽所著《茶经》的推动,加之陆羽本人就是佛家弟子,随之,禅道、茶道交织在一起,人们以茶为契机,在品茶中参禅悟道,这一现象在唐朝逐渐成为时尚。遣隋、遣唐使来华,他们在长安等地,或者虛心学习中国的政治制度,或者潜心研究中国的书法、绘画、诗歌,或者积极体味、汲取禅道与茶道的美妙之处。
比如空海大师,他就特别崇尚中国的书法、佛教与茶文化,他在长安的青龙寺,苦心钻研禅道与茶道,并学有所成。这些人归国后,积极借助大化改新创造的有利机会与局面,使中国的制度、文化,包括茶道、禅道得以推广,并推陈出新。所以,茶禅之道在日本盛行,那是因为我们隋唐时期繁荣的文化的吸引,以及中国人的推广和日本人善于学习而造成的。
《山海经》起源于哪里?是在哪里发现的原文?
《山海经》这本奇书,仅3万1千余字,却包含上古地理、历史、神话、天文、历法、气象、动物、植物、矿产、医药、宗教、考古以及人类学、民族学、海洋学和科技史等诸多方面的内容,是研究上古社会的重要文献。经过2000多年的历史长河,《山海经》原稿早已消失,现在看到的原文只是后人的整理收录。 这本书是每个中文人必读书目,可能还在老师的要求下为它写过几篇(凑字数、不怎样的)小论文。
我在这里只能把当今学术界对《山海经》的一些研究进行简单的叙述,从题目出发,分起源和整理及注本两个部分。 一、起源“山海经”之名第一次出现在司马迁的《史记•大宛列传》,但并没有说明作者。汉代刘歆,第一个明确提出《山海经》作者是何人,他在上《山海经表》中云:“禹别九州,任土作贡,而益等类物善恶,著《山海经》。
”刘歆认为益是《山海经》的作者,直到宋代,朱熹提出《山海经》只是依图画叙述,否定了作者是禹、益的可能性。 《山海经》作者具体是谁,众说纷纭,但普遍的说法是南方人所作,并且非一人之作。往细了说,最有代表性的是历史学家蒙文通、神话学家袁珂、孙致中等人的观点。蒙氏认为“海内经”是古蜀国的作品,“大荒经”以下是巴国作品,“山经”和“海外经”是楚人作品。
袁珂在《山海经写作的时地及篇目考》认定作者是楚国人。孙致中认为最早的编著者是西周的殷遗巫师。 《山海经》卷数说法不同,13、18、23、32等,现在流行的为18卷。书的主体部分以古巴、蜀、楚地区为“天下之中”,里面又包含对北方许多精确的描写。可以认为《山海经》草创于禹益,成书于夏代,完善于春秋战国之际,历两汉魏晋又有增益。
二、整理及注本 1.汉哀帝元年,刘向、刘歆父子带领校书大臣校定而成的《山海经》,便是传世的《山海经》。 2.东晋,郭璞对其加以注解,《山海经注》是现在能看到最早版本的《山海经》。 3.直到清代,对《山海经》的注释和考证才有突破,精品叠现:吴任臣的《山海经广注》18卷 (古绘图版本)汪绂的《山海经存》18篇 毕沅的《山海经新校正》18卷 郝懿行的《山海经笺疏》18卷 4.20世纪,袁珂的《山海经校注》、《山海经校译》。