但是,到唐代「茶、荼」二字,才各有所专,不得相混。更详细的可参:万献初先生博客文章《“茶、荼”的音义》——http://blog.sina.com.cn/s/blog_5134f2be0102wqaq.html所以,说「茶」字始见于唐代比较靠谱一点。如果是唐明皇改「荼」为「茶」,是不是以此会意「草木中人在采茶」?「茶(荼)」字发音在全世界的传播中国是「茶」的故乡,西方和东亚、南亚等很多国家语言中从「茶」的发音,都来自汉语。
从这些发音可以窥见茶的传播路径:引自:郭孟良. (2003). 中国茶史. 山西古籍出版社.页5-6可见荷兰、英国、法国语言中的「tea」的发音,其实来自福建方言,接近「茶」的上古音「荼」。前面说过,福建方言保留一些上古音发音。日本、葡萄牙、印度、俄罗斯等国「cha」的卷舌发音。来自广东话的发音,上文说过,zhi、ch、sh这样的「卷舌音」是中古音才有的。
“茶”字的起源是什么?最早见于中国的哪一本书?
欢迎关注【懂茶帝】茶的称谓唐代以前的古书中,茶的称谓有很多。比如“荼”、“木荼”(懂茶帝注:单字为“木”字旁加“荼”,现已无此字,多写为“槚”;下同)、 “荈”、“槚”、“蔎”、“诧”、“茗”、“葭”等,其中以“荼”字用的最多,但当时“荼”是一个多义字,“荼”有时候是指茶,有时候又指苦菜。大概是为了区分茶和苦菜,将指茶的“荼”加了一个“木”字旁,因此就有了“木荼”字,并在唐代以前都是茶的常用文字称呼,读音一般仍读作茶(chá)音。
有一个例子可以证明,湖南有个茶陵县,是公元前202年汉高祖五年在古长沙国置的县,称为“荼陵县”,其中“荼”字在汉朝时就读作茶(chá)。▲《广韵》中收录的“茶”字茶文字的规范茶文字的规范,从隋代的一本字典性质的书——《广韵》开始,它同时收录了“荼”、“木荼”和“茶”字,并说明“茶”是“荼”和“木荼”的俗称,因此唐代开元年间官方修订的《开元文字音义》中就正式收入了“茶”字,专门指茶树和茶叶,再到陆羽写《茶经》时,就只用“茶”字,而不再用“荼”和“木荼”了。
一口气读完饮茶历史,历朝饮茶各有千秋,其中隐藏怎样的文化密码?
谢邀。,说起中国的茶文化要追述到5000年前,神农氏在中国秦岭主峰的一侧首阳山发现了茶开始。先后经历了生吃药用,烹煮当菜,冲泡品饮的过程后,才真正步入了中国的茶文化轨道。不管经历了多少个朝代,也不伦是什么人,上至达官贵人,下至文人墨客,直至贫民百姓,茶文化己经深入到人们的骨髓。尤其是到了明未清初,中国茶文化己经上升到了一个新阶段,那就是中国的茶道文化。
茶道文化使中国的茶文化有了自己的精髓,也可称其为中国茶文化的密码,这在全世界也是独有的。有人把它摡括为儒家之道,称饮茶可以清我神,並达到得道的境界,更有人只用几个字来表达对茶道文化的要素。如:和、静、敬、怡、真等。笔者曾有幸参观了从采茶到制茶的全过程,从其繁琐的制茶工艺中体会到,要理解中国茶文化,一定要从采茶、制茶、泡茶、品茶、评茶的全过程中去体验,才会了解中国茶文化的真谛,也会领会到它能传承几千年並得到不断发展的根本原因。