可以说“你”的概念是世界很多国家都有而日本没有,日本人不能理解的概念。假设A和B在对话,用中文表达是——A问B:你要怎么办?(询问对象指向B)但日语表达却不是这样,则会变成“B要怎么办?”(询问对象也指向B)这样感觉很像第三人称对话,但事实上却是两个人在面对面对话。因为按正常人的表达,是我和你的关系,如果询问在加上对方的名字,会显得特别生疏不自然,但日本恰恰是这样的。
日语中因为没有普遍的第二人称,即使在向另一个人说话的时候也会使用名字作为对对方的称呼。假设在两人的对话中出现了第三个人,同样可以用名字作为对第三者的称呼。 也就是说,交流中的两人对对方的距离,和一个第三者对TA们的距离是一样。讲白了,一个人在讲日语的时候,TA和周围所有人的距离都是一样的。TA不能和别人建立排他的,对等的,互动的亲密关系。
同时这种关系也不是开放式的,是单向的。 当外国人以为处在“我——你”关系之中时,日本实际上这种关系却是“我——他人”。两个处于日语关系中的人,无论有多么深厚的感情,对方都不会是那个和自己对等的,处在同样位置上的人。 宗教问题日本人在宗教信仰方面非常奇怪,『正月に神社、教会で結婚式、死んだらお経を唱えてもらう』(正月去拜神社,结婚仪式在教堂举行,死后请人念经超度)是日本人在信仰方面的真实写照。
很多日本人会同时信仰几个宗教,丝毫没有一般宗教信徒在信仰上的“排他性”。日本人可以在神社里祈完福,然后去寺庙里求签。更令人匪夷所思的是,当你问一个日本人,你的宗教信仰或者日本人信仰什么宗教时,大部分日本人都会回答你,自己或日本人是『無宗教』(没有宗教信仰)的。更多我们很难去理解一个在新年凌晨去排队参拜神社,在教堂或者神社举行婚礼,亲人死后都要在家里设置佛龛或者神棚的民族,为什么会说自己没有宗教信仰。
日本独有的『神道教』可以追溯到古代日本,没有特定的创始人或鼻祖,也没有严格意义上的教义,认为自然万物里都有神的存在,人死后也可以成神。日语里的『八百万神』(やおよろずのかみ,万物皆神)充分体现出了神道教的精髓,这与基督教,伊斯兰教等有唯一敬拜神,有严格教义的宗教有着极大的反差。以『自然信仰』,『民俗信仰』为基石的神道教在经历了『国家神道』等历史阶段的洗礼之后,在日本文化中扎根,不断沉淀,在潜移默化中,对日本国民的思想和行为产生了极大的影响。
这也使得日本国民在接触基督教、伊斯兰教这种有着排他性宗教时,有着说不出的抵触感,或者也可以说,日本人心中的宗教观念本身与其他国家就有着很大不同。 在外人看来,日本人一生在各个宗教中穿梭,进行各种宗教活动的实质,或许只不过是一种传统,一种习惯,一种仪式感。潜移默化之后又被平民化了,世俗化了。 这可能是为什么大部分日本人,貌似在进行着各种有着宗教仪式感的活动,却还说自己没有宗教信仰了。